Monday, October 16, 2006

Traduções da Argentina (Camila do Valle)

(Cecilia Pavón)
Sem título
Durante um tempo fui outra pessoa,
escrevia junto à máquina de lavar.
Escrevia por escrever, sobre qualquer coisa, não importava o quê.
Escrevia sentindo que perdia o tempo,
Que tinha que me ocupar de uma criança ou que queria gritar
Em realidade escrevia porque nessa época eu pensava que queria mudar
Ou talvez porque sentia falta da bicicleta que me haviam roubado
Ou porque já não ia a festas
Ou porque não tinha trabalho
Na verdade: não sei
Quando a roupa terminava de ser lavada
Pendurava-a e observava-a gotejar.
Logo anotava:
“Muito melhor que ver televisão é fazer as tarefas da casa.”

(Washington Cucurto)
Entre homens
Sendo assim, francamente, Laércio Redondo,não entendo porque não podes jogar futebol.
O futebol é um esporte de homens doces.
O futebol é um esporte de homens que se querem com loucura.
O habilidoso é maltratado pelo bruto.
E o bruto morre por maltratá-lo com amor...
A vida é linda, Laércio.
No campo se impõe o bruto e o enamorado corre atrás dele.
“Vem e volteia-me, bruto zagueiro.”
Muitas vezes escutei dizerem isto entre homens.
Vi homens atirarem-se ao gramado para que outros se atirassem por trás,
é tão bonito o amor corrompido, proibido, escapado das pacaterias do mundo.
Coisas assim faz o amor para sobreviver e isso é tão lindo.
E assim, querido Laércio, o futebol é um esportede homens que se querem com loucura.
Pasolini o sabia bem e desfrutava,
era capitão de uma equipe de brutos adolescentes......
entre homens, no meio da rua;
o bruto e o habilidoso,
o abraço e o beijo do gol,
é como umamasso depois da poeira levantada.
Laércio, querido amigo, não te prives do melhor.
Tudo é melhor e mágico entre homens...

0 Comments:

Post a Comment

<< Home